Per i musei che ospitano visitatori internazionali, la sfida più grande è fornire esperienze audio chiare e culturalmente rilevanti:che hanno bisogno di raccontare mostre di diverse civiltà senza interazioni tra gallerie adiacenti■ richiede un supporto multilingue per i turisti provenienti da dozzine di paesi, ma ha scelte limitate;l'obiettivo è quello di adattare la profondità del contenuto per i visitatori occasionali e gli studiosi, ma utilizzando sistemi unici per tuttiIl Polyglot Sound Guide Creator di Yingmi® risolve questi problemi, offrendo una soluzione personalizzabile e anti-interferenza che migliora l'esperienza del museo per tutti i visitatori.Risponde alle certificazioni internazionali CE e RoHS, che lo rende adatto ai musei di tutto il mondo.
Un creatore di audioguide museali di alto livello deve dare la priorità all'anti-interferenza e alla sensibilità culturale.I musei sono spazi dinamici con esposizioni fitte, le gallerie adiacenti possono presentare manufatti di civiltà diverse.I sistemi tradizionali spesso soffrono di interazione, con la narrazione da una galleria a un'altra, interrompendo l'esperienza.i musei servono un pubblico diverso ̇ turisti occasionali in cerca di informazioni di base, studiosi che desiderano analisi approfondite, e famiglie con bambini che hanno bisogno di contenuti semplificati e coinvolgenti.
Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator risponde a queste esigenze con la codifica digitale specifica per zona, assegnando codici di segnale unici a ogni galleria o mostra.assicurare che i visitatori sentano solo la narrazione pertinente alla loro posizione attualeOffre inoltre contenuto 分层 (contenuto a strati), che consente ai musei di creare tre livelli di contenuto fondamentali: casual, detailed, e scholarly, adattati alle diverse esigenze dei visitatori.
L'integrazione software + hardware senza soluzione di continuità è fondamentale per i musei.compresi il dispositivo a tocco C7 (ideale per mostre interne) e il dispositivo M7 montato sul collo (perfetto per gallerie più grandi)Questa integrazione garantisce prestazioni affidabili, senza interruzioni del segnale o problemi di compatibilità, anche nei musei con layout complessi.
I musei hanno spesso gallerie adiacenti con mostre accostate, rendendo il cross-talk un problema importante.Il creatore di Yingmi utilizza una codifica digitale avanzata per assegnare codici di segnale unici a ogni galleria o zona espositivaQuando i visitatori passano da una galleria all'altra, l'hardware passa automaticamente alla narrazione corrispondente, senza sovrapposizioni.
Ad esempio, in un museo con gallerie egiziane e greche fianco a fianco, il creatore assegna codici diversi a ciascuno.quando entrano nella galleria grecaQuesta tecnologia anti-interferenza funziona anche nei grandi musei a pianta aperta,garantire un'esperienza immersiva.
Il creatore supporta anche "intervalli di rilevamento personalizzabili", permettendo ai musei di regolare le distanze di attivazione in base alla densità delle mostre.la portata può essere impostata su 1-2 metriPer le installazioni più grandi (ad esempio, una replica di una tomba egizia a grande scala), la gamma può essere ampliata a 10 metri,coprendo l'intero display.
I musei attirano turisti da tutto il mondo e il supporto multilingue è essenziale per rendere le mostre accessibili.
È predefinito per 12 lingue tradizionali (più dei sistemi standard), tra cui inglese, francese, tedesco, spagnolo, mandarino, giapponese, arabo, hindi, portoghese, russo, coreano,e italiano, che coprono le lingue più comuni dei turisti internazionaliPer le lingue di nicchia (ad esempio, svedese, polacco o thailandese), i musei possono caricare file audio personalizzati nel backend e il sistema li integra automaticamente.
L'hardware consente di cambiare lingua con un solo tocco e il creatore ricorda le preferenze di ogni visitatore, ideale per visitatori ripetuti o famiglie con membri che parlano lingue diverse.Le lingue possono essere legate alle mostrePer esempio, una famosa replica della Gioconda di un museo potrebbe coprire 15 lingue.mentre le mostre meno conosciute coprono 5 lingue comuni.
La sensibilità culturale è un'altra caratteristica chiave.Il creatore consente ai musei di adattare le narrazioni ai contesti culturali.adeguare la terminologia o le prospettive storiche per far risonare visitatori provenienti da ambienti diversiCiò garantisce che l'audioguida non sia solo multilingue, ma multiculturale.
![]()
I musei servono un'ampia gamma di visitatori, e il contenuto unico non riesce a soddisfare le esigenze di tutti.
Visitatori occasionali: brevi e coinvolgenti narrazioni (1-2 minuti) che evidenziano i fatti chiave sulle mostre, perfette per famiglie o turisti con un tempo limitato.
Strato dettagliato: contenuti approfonditi (3-5 minuti) che coprono il contesto storico, le origini dei manufatti e gli sforzi di conservazione, ideali per i turisti curiosi.
Strato accademico: contenuto completo (5+ minuti) che include dettagli tecnici, dibattiti accademici e ricerche recenti, adatto a studiosi, studenti e appassionati.
I visitatori possono passare da uno strato all'altro con un solo tocco sull'hardware, consentendo loro di personalizzare la loro esperienza.mentre uno studioso passa allo strato accademico per conoscere le sue tecniche di produzione e il contesto archeologico.
Gli aggiornamenti dei contenuti sono semplici: se un museo acquisisce un nuovo artefatto o aggiorna le informazioni di un'esposizione (ad esempio, nuovi risultati di conservazione), il museo può aggiornare il contenuto di un'esposizione.Il personale può modificare il livello pertinente nel backend e sincronizzare con tutti i dispositivi in tempo reale senza bisogno di aggiornare l'hardwareQuesto garantisce che l'audioguida rimanga accurata e aggiornata.
In un piccolo museo di Città del Messico, una recente acquisizione è diventata il fulcro della sua galleria mesoamericana: un frammento di un codice maya risalente al XII secolo.Scoperto in una grotta nella penisola dello Yucatán nel 2021, il frammento contiene geroglifici che descrivono le osservazioni astronomiche dei Maya e le pratiche agricole, fornendo nuove intuizioni sulla civiltà Maya.
Il frammento del codice è fragile, esposto in una custodia climatizzata con scarsa illuminazione per preservarlo.
Strato casuale: Una panoramica di 90 secondi sull'età del codice, sul luogo della scoperta e sui temi chiave (astronomia, agricoltura).
Strato dettagliato: Un'approfondita immersione di 3 minuti nella creazione del codice, come è stato fatto con carta di corteccia e pigmenti naturali, e cosa rivelano i geroglifici sulla vita quotidiana dei Maya.
Strato accademico: Un'analisi di 6 minuti delle osservazioni astronomiche, incluso il sistema di calendario Maya e la loro comprensione dei movimenti planetari.
La narrazione è disponibile in 10 lingue, tra cui Maya e Nahuatl, onorando le culture indigene della regione.condividendo storie della difficile spedizione nelle grotte e l'entusiasmo di scoprire un artefatto così raro.
Per i visitatori, il frammento del codice e la sua narrazione offrono uno sguardo raro sulla vita intellettuale dei Maya.Il contenuto stratificato garantisce a ogni visitatoreÈ un promemoria del fatto che i musei prosperano raccontando storie.e le audioguide sono lo strumento perfetto per condividere queste storie in modo accessibile e coinvolgente.
Per i musei, le audioguide sono più di semplici strumenti: sono ponti tra visitatori e mostre, che collegano le persone alla storia, all'arte e alla cultura.Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator mantiene questa promessa, che offre tecnologia anti-interferenza, supporto linguistico multiculturale e contenuti a strati.mentre il suo backend user-friendly rende la personalizzazione facile per il personale del museo.
Con oltre 4.000 clienti museali in tutto il mondo, il creatore di Yingmi ha dimostrato il suo valore in ambienti culturali diversi.è una soluzione che si adatta alle loro esigenze uniche, offrendo esperienze memorabili ai visitatori di tutto il mondo.
Quante lingue posso aggiungere per una singola mostra e c'è un limite al numero di mostre che posso gestire?
Non ci sono limiti al numero di lingue per esposizione o al numero di esposizioni che si possono gestire.rendendola adatta sia ai piccoli musei locali che alle grandi istituzioni internazionali.
La tecnologia anti-interferenza funziona nei musei a cielo aperto senza barriere fisiche tra le mostre?
Sì, la tecnologia di codifica digitale funziona anche in spazi aperti.garantire che la narrazione si attiva solo quando i visitatori entrano nell'area designata.
Posso aggiungere interviste audio (ad esempio, con archeologi, artisti) ai livelli di contenuto?
Sì, il creatore supporta tutti i formati audio, tra cui interviste, musica ed effetti sonori.
Per i musei che ospitano visitatori internazionali, la sfida più grande è fornire esperienze audio chiare e culturalmente rilevanti:che hanno bisogno di raccontare mostre di diverse civiltà senza interazioni tra gallerie adiacenti■ richiede un supporto multilingue per i turisti provenienti da dozzine di paesi, ma ha scelte limitate;l'obiettivo è quello di adattare la profondità del contenuto per i visitatori occasionali e gli studiosi, ma utilizzando sistemi unici per tuttiIl Polyglot Sound Guide Creator di Yingmi® risolve questi problemi, offrendo una soluzione personalizzabile e anti-interferenza che migliora l'esperienza del museo per tutti i visitatori.Risponde alle certificazioni internazionali CE e RoHS, che lo rende adatto ai musei di tutto il mondo.
Un creatore di audioguide museali di alto livello deve dare la priorità all'anti-interferenza e alla sensibilità culturale.I musei sono spazi dinamici con esposizioni fitte, le gallerie adiacenti possono presentare manufatti di civiltà diverse.I sistemi tradizionali spesso soffrono di interazione, con la narrazione da una galleria a un'altra, interrompendo l'esperienza.i musei servono un pubblico diverso ̇ turisti occasionali in cerca di informazioni di base, studiosi che desiderano analisi approfondite, e famiglie con bambini che hanno bisogno di contenuti semplificati e coinvolgenti.
Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator risponde a queste esigenze con la codifica digitale specifica per zona, assegnando codici di segnale unici a ogni galleria o mostra.assicurare che i visitatori sentano solo la narrazione pertinente alla loro posizione attualeOffre inoltre contenuto 分层 (contenuto a strati), che consente ai musei di creare tre livelli di contenuto fondamentali: casual, detailed, e scholarly, adattati alle diverse esigenze dei visitatori.
L'integrazione software + hardware senza soluzione di continuità è fondamentale per i musei.compresi il dispositivo a tocco C7 (ideale per mostre interne) e il dispositivo M7 montato sul collo (perfetto per gallerie più grandi)Questa integrazione garantisce prestazioni affidabili, senza interruzioni del segnale o problemi di compatibilità, anche nei musei con layout complessi.
I musei hanno spesso gallerie adiacenti con mostre accostate, rendendo il cross-talk un problema importante.Il creatore di Yingmi utilizza una codifica digitale avanzata per assegnare codici di segnale unici a ogni galleria o zona espositivaQuando i visitatori passano da una galleria all'altra, l'hardware passa automaticamente alla narrazione corrispondente, senza sovrapposizioni.
Ad esempio, in un museo con gallerie egiziane e greche fianco a fianco, il creatore assegna codici diversi a ciascuno.quando entrano nella galleria grecaQuesta tecnologia anti-interferenza funziona anche nei grandi musei a pianta aperta,garantire un'esperienza immersiva.
Il creatore supporta anche "intervalli di rilevamento personalizzabili", permettendo ai musei di regolare le distanze di attivazione in base alla densità delle mostre.la portata può essere impostata su 1-2 metriPer le installazioni più grandi (ad esempio, una replica di una tomba egizia a grande scala), la gamma può essere ampliata a 10 metri,coprendo l'intero display.
I musei attirano turisti da tutto il mondo e il supporto multilingue è essenziale per rendere le mostre accessibili.
È predefinito per 12 lingue tradizionali (più dei sistemi standard), tra cui inglese, francese, tedesco, spagnolo, mandarino, giapponese, arabo, hindi, portoghese, russo, coreano,e italiano, che coprono le lingue più comuni dei turisti internazionaliPer le lingue di nicchia (ad esempio, svedese, polacco o thailandese), i musei possono caricare file audio personalizzati nel backend e il sistema li integra automaticamente.
L'hardware consente di cambiare lingua con un solo tocco e il creatore ricorda le preferenze di ogni visitatore, ideale per visitatori ripetuti o famiglie con membri che parlano lingue diverse.Le lingue possono essere legate alle mostrePer esempio, una famosa replica della Gioconda di un museo potrebbe coprire 15 lingue.mentre le mostre meno conosciute coprono 5 lingue comuni.
La sensibilità culturale è un'altra caratteristica chiave.Il creatore consente ai musei di adattare le narrazioni ai contesti culturali.adeguare la terminologia o le prospettive storiche per far risonare visitatori provenienti da ambienti diversiCiò garantisce che l'audioguida non sia solo multilingue, ma multiculturale.
![]()
I musei servono un'ampia gamma di visitatori, e il contenuto unico non riesce a soddisfare le esigenze di tutti.
Visitatori occasionali: brevi e coinvolgenti narrazioni (1-2 minuti) che evidenziano i fatti chiave sulle mostre, perfette per famiglie o turisti con un tempo limitato.
Strato dettagliato: contenuti approfonditi (3-5 minuti) che coprono il contesto storico, le origini dei manufatti e gli sforzi di conservazione, ideali per i turisti curiosi.
Strato accademico: contenuto completo (5+ minuti) che include dettagli tecnici, dibattiti accademici e ricerche recenti, adatto a studiosi, studenti e appassionati.
I visitatori possono passare da uno strato all'altro con un solo tocco sull'hardware, consentendo loro di personalizzare la loro esperienza.mentre uno studioso passa allo strato accademico per conoscere le sue tecniche di produzione e il contesto archeologico.
Gli aggiornamenti dei contenuti sono semplici: se un museo acquisisce un nuovo artefatto o aggiorna le informazioni di un'esposizione (ad esempio, nuovi risultati di conservazione), il museo può aggiornare il contenuto di un'esposizione.Il personale può modificare il livello pertinente nel backend e sincronizzare con tutti i dispositivi in tempo reale senza bisogno di aggiornare l'hardwareQuesto garantisce che l'audioguida rimanga accurata e aggiornata.
In un piccolo museo di Città del Messico, una recente acquisizione è diventata il fulcro della sua galleria mesoamericana: un frammento di un codice maya risalente al XII secolo.Scoperto in una grotta nella penisola dello Yucatán nel 2021, il frammento contiene geroglifici che descrivono le osservazioni astronomiche dei Maya e le pratiche agricole, fornendo nuove intuizioni sulla civiltà Maya.
Il frammento del codice è fragile, esposto in una custodia climatizzata con scarsa illuminazione per preservarlo.
Strato casuale: Una panoramica di 90 secondi sull'età del codice, sul luogo della scoperta e sui temi chiave (astronomia, agricoltura).
Strato dettagliato: Un'approfondita immersione di 3 minuti nella creazione del codice, come è stato fatto con carta di corteccia e pigmenti naturali, e cosa rivelano i geroglifici sulla vita quotidiana dei Maya.
Strato accademico: Un'analisi di 6 minuti delle osservazioni astronomiche, incluso il sistema di calendario Maya e la loro comprensione dei movimenti planetari.
La narrazione è disponibile in 10 lingue, tra cui Maya e Nahuatl, onorando le culture indigene della regione.condividendo storie della difficile spedizione nelle grotte e l'entusiasmo di scoprire un artefatto così raro.
Per i visitatori, il frammento del codice e la sua narrazione offrono uno sguardo raro sulla vita intellettuale dei Maya.Il contenuto stratificato garantisce a ogni visitatoreÈ un promemoria del fatto che i musei prosperano raccontando storie.e le audioguide sono lo strumento perfetto per condividere queste storie in modo accessibile e coinvolgente.
Per i musei, le audioguide sono più di semplici strumenti: sono ponti tra visitatori e mostre, che collegano le persone alla storia, all'arte e alla cultura.Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator mantiene questa promessa, che offre tecnologia anti-interferenza, supporto linguistico multiculturale e contenuti a strati.mentre il suo backend user-friendly rende la personalizzazione facile per il personale del museo.
Con oltre 4.000 clienti museali in tutto il mondo, il creatore di Yingmi ha dimostrato il suo valore in ambienti culturali diversi.è una soluzione che si adatta alle loro esigenze uniche, offrendo esperienze memorabili ai visitatori di tutto il mondo.
Quante lingue posso aggiungere per una singola mostra e c'è un limite al numero di mostre che posso gestire?
Non ci sono limiti al numero di lingue per esposizione o al numero di esposizioni che si possono gestire.rendendola adatta sia ai piccoli musei locali che alle grandi istituzioni internazionali.
La tecnologia anti-interferenza funziona nei musei a cielo aperto senza barriere fisiche tra le mostre?
Sì, la tecnologia di codifica digitale funziona anche in spazi aperti.garantire che la narrazione si attiva solo quando i visitatori entrano nell'area designata.
Posso aggiungere interviste audio (ad esempio, con archeologi, artisti) ai livelli di contenuto?
Sì, il creatore supporta tutti i formati audio, tra cui interviste, musica ed effetti sonori.